Skip to main content

Smart Cues for Easy Transcription -Avontix



 Living up to the expectations of the employer and reaching targets in time does require some efficacy in the work we do. The role of a medical transcriptionist is a bit different from that of many other people as it deals with a lot of confidential information pertaining to medical records of patients. Any signs of lethargy or negligence at the time of transcribing a file can cost heavily to both the transcriptionist and the employer. Here we are giving some smart cues for making the job of transcription a little easier and pleasant.

Positive attitude: Have a positive approach and keep saying to yourself…All is well. Don’t start working with the burden of finishing the task. Rather start the work by promising yourself that you would make the day of a health practitioner better by producing a perfect error-free file.

Work-station: Take care you don’t work at a noisy place. Have a pleasant and peaceful workstation that gives you ample scope to listen to the audio files without any disturbance.

Headset: Go for a quality headset that is good to your ears and does not affect your hearing capabilities in the long run and at the same time helps you hear properly so that you transcribe accurately.

Listen, not hear:  Make sure you listen and not just hear the audio file. When you just hear you tend to miss words or comprehend them wrong.

Listen in totality:  Always make it your habit to listen to the sentence in totality because it will help you to understand the context of the sentence and comprehend words which are inaudible or lack clarity.

Never ever assume:  Be alert and always transcribe what you listen. If at any time there is any ambiguity, don’t assume words. Rather leave the space blank and fill that after getting clarity on it.

Slow down a bit:  We know that typing faster makes the job easier, but slowing down in typing makes the job much easier as there are fewer typing errors and there is lesser scope for deleting and rewriting which saves time and efforts.

Master typing skills:  Increase the usage of keyboard and lessen the use of the mouse to enhance the typing speed. Also, maximize the application of short cut keys and auto-correct options to perform effortlessly.

Doctor may err:  While dictating doctor may make mistakes in spelling or grammar. It’s your responsibility to check and use the appropriate spelling and rule out any grammar and punctuation mistakes in your transcription.

Be cautious:  Be cautious with the use of medical jargons, acronyms or abbreviations. Don’t use irrelevant jargons or words which may change the context.
Learning is a continuous process: Keep updating yourself with research and willingness to learn, all the new terms, methods and procedures in the medical world, so that you don’t stagnate in your profession.



Continue making a difference in the healthcare industry.



Visit:Avontix

Comments

Popular posts from this blog

Rules and Regulations that Govern Healthcare Documentation -Avontix

Picture courtesy: Google Images Healthcare documentation as the name suggests deals with the documentation of healthcare procedures and treatments provided to a patient. As a way to minimize the workload of physicians in documenting their processes in providing healthcare to patients, healthcare documentation plays a critical role in the healthcare industry and gives the physicians much-needed extra time to spend on looking at a more number patients. For the people in healthcare documentation jobs, it is not just sufficient to master the English language skills and medical terminology to be able to do their work efficiently. There are certain points related to the federal rules and regulations that are to be taken care of while transcribing the data accurately within the set time limits. Professional healthcare documentation specialists are expected to be aware of these legal requirements and act accordingly. Confidentiality of patient information: Medical details of a...

Hey Medical Transcriptionists, You’ll Love these Smart Online Resources

Who wouldn’t say they like a little extra help, be it at work or anywhere else?! Especially if you are a medical transcriptionist, you could be confused about a peculiar sounding word, the spelling of a doctor’s name that sounds funny, or maybe struggling with an unclear dictation where drug names sound French!We bring you five great sites to help you along the way. Just bookmark them for any-day reference! 1.      OneLook ( www.onelook.com ) You can quickly look up abbreviations, acronyms and medical words/phrases at this awesome online dictionary. It has amazing wildcard search options and other advanced search tools. Wildcard search means looking for a word in the dictionary that you cannot spell. You can check out the wildcards link at the end of the page to know how to use this option. The site’s features are a step ahead of other sites. You can look at the example searches on the home...

Role of Proofreading in Healthcare Documentation -Avontix

Picture courtesy: careeraddict.com M edical transcription or healthcare documentation deals with the documentation of voice files which is prone to many errors due to the kind of work it involves. Healthcare documentation specialists have to listen to various physicians’ voice files with different accents and document them in a prescribed format. Often there are issues with the voice files regarding the background noises, the clarity in the physician’s speech etc. that give a challenge to the medical transcriptionist. Moreover, many people in healthcare documentation jobs work remotely without any immediate supervisor to rectify errors if there are any. This kind of work needs that the medical transcriptionist is independent, self-motivated and responsible towards the work being done. Being an indispensable part of the healthcare industry, the healthcare documentation specialists take pride in their jobs and work relentlessly for the accuracy and comprehensiveness of the docume...